Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] その質問をしても意味ないと思います。このScriptはresponsive versionには対応しません。 responsive versionに対応す...

この日本語から英語への翻訳依頼は lebron_2014 さん elephantrans さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

asdxcvvasdによる依頼 2014/11/29 13:39:14 閲覧 1083回
残り時間: 終了

その質問をしても意味ないと思います。このScriptはresponsive versionには対応しません。
responsive versionに対応すると約束してからもう9ヵ月は経っていると思います。
待つだけ時間の無駄だと思います。ABCに報告すれば返金してもらえるかもしれません。

lebron_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/29 13:49:41に投稿されました
I don't think it make send for raising that question. This script does not support the responsive version.
9 months has passed since the promise on supporting the responsive version.
Time is just wasted by waiting. A refund will be issued if we report to ABC.
asdxcvvasdさんはこの翻訳を気に入りました
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/29 13:54:57に投稿されました
I think it's meaningless to question about it. This script doesn't correspond to the responsive version.
I think nine months have already passed since they promised to correspond to the responsive version.
I think it's waste of time to wait for it. It may be possible to refund the amount if you report about it to ABC.

asdxcvvasdさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。