Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] クリスマスマーケット2014 in 光の街博多でのトークイベントに出演! クリスマスマーケット2014 in 光の街博多でのトークイベントに出演! 三...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん toseigaku さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 280文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/23 15:24:34 閲覧 1501回
残り時間: 終了

クリスマスマーケット2014 in 光の街博多でのトークイベントに出演!

クリスマスマーケット2014 in 光の街博多でのトークイベントに出演!

三浦大知 NEWシングル「ふれあうだけで ~Always with you~/IT'S THE RIGHT TIME」発売記念トークイベント

出演日時:12/1(月)
会場:博多駅前広場
時間:18:30~
内容:トークイベント ※歌唱はございません
司会:HARU
http://www.christmasmarket.jp/

kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 15:35:03に投稿されました
将出席圣诞市场2014 in 光之街道博多脱口秀活动!

将出席圣诞市场2014 in 光之街道博多脱口秀活动!

DAICHI MIURA 新单曲「只要互相依偎 ~Always with you~/IT'S THE RIGHT TIME」贩售纪念脱口秀活动

活动日期:12/1(一)
会场:博多站前广场
时间:18:30~
内容:脱口秀 ※无歌唱表演
主持人:HARU
http://www.christmasmarket.jp/
toseigaku
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 15:51:36に投稿されました
圣诞节市场2014 in 出演光之街博多的讲座活动!
圣诞节市场2014 in 出演光之街博多的讲座活动!


三浦大知 NEW单曲「仅仅是相互依靠 ~Always with you~/IT'S THE RIGHT TIME」发售纪念讲座活动

演出日:12/1(周一)
会场:博多站前广场
时间:18:30~
内容:讲座活动 ※无歌唱
司仪:HARU
http://www.christmasmarket.jp/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

当日はRKB毎日放送「今日感テレビ」の取材が入ります。
イベントの模様は後日同番組にてオンエア予定!

kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 15:36:36に投稿されました
当天将有RKB毎日放送「今日感电视」採访。
活动实况之后预计由同节目播送!
toseigaku
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 15:37:45に投稿されました
当日RKB每日播放「今日感电视」也会进行取材
活动的情况预计在后天的同一个节目中播放
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。