Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 三浦大知 雑誌掲載情報 12/3(水)リリースのNEWシングル「ふれあうだけで ~Always with you~/IT'S THE RIGHT TIM...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は nami_shu さん koukakei さん meilan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 170文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/23 13:14:54 閲覧 1595回
残り時間: 終了

三浦大知 雑誌掲載情報

12/3(水)リリースのNEWシングル「ふれあうだけで ~Always with you~/IT'S THE RIGHT TIME」のインタビュー掲載が決定!

11/22(土)発売 JUNON
11/27(木)発売 月刊EXILE
11/27(木)発売 Dance SQUARE
12/8(月)発売 OUT of MUSIC

nami_shu
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 13:23:18に投稿されました
三浦大知 杂志登载信息

12/3(周三)决定登载新发布的单曲《只需轻触 ~Always with you~/IT'S THE RIGHT TIME》的采访内容!

11/22(周六)发售 JUNON
11/27(周四)发售 月刊EXILE
11/27(周四)发售 Dance SQUARE
12/8(周一)发售 OUT of MUSIC
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
koukakei
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 13:29:22に投稿されました
三浦大知 杂志刊载情报
12/3 (周三) 敲定刊载有关新发售单曲「光是互相接触 ~ Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME」的访问!

11/22(周六) 发售 JUNON
11.27(周四) 发售 月刊EXILE
11/27(周四) 发售 Dance SQUARE
12/8(周一) 发售 OUT OF M
meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 13:31:28に投稿されました
三浦大知 杂志刊登信息

12/3(周三)发布的新单曲「By touching only ~Always with you~/IT'S THE RIGHT TIME」的采访刊登决定!

11/22(周六)销售 JUNON
11/27(周四)销售 月刊EXILE
11/27(周四)销售 Dance SQUARE
12/8(周一)销售 OUT of MUSIC

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。