Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 11/17(月) 関西エリアラジオ局生出演決定! ■11/17(月) FM802「THE NAKAJIMA HIROTO SHOW 802 RADIO ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は 54340032088 さん shion33 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/23 13:02:35 閲覧 1122回
残り時間: 終了

11/17(月) 関西エリアラジオ局生出演決定!

■11/17(月)
FM802「THE NAKAJIMA HIROTO SHOW 802 RADIO MASTERS」生出演
放送時間:15:00-19:00

■11/17(月)
α-station「MUSIC STAMP」生出演
放送時間:19:00-21:00

54340032088
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/23 13:09:33に投稿されました
11/17(一) 關西地區廣播局現場演出決定!

■11/17(一)
FM802「THE NAKAJIMA HIROTO SHOW 802 RADIO MASTERS」現場演出
播放時間:15:00-19:00

■11/17(一)
α-station「MUSIC STAMP」現場演出
播放時間:19:00-21:00
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
shion33
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/23 13:10:01に投稿されました
1/17(星期一)關西地區的廣播電台現場演決定!

■11/17(月)
FM802“中島HIROTO SHOW802 RADIO MASTERS” 直播演出
播出時間:15:00至19:00。

■11/17(月)
α-站“MUSIC STAMP”直播演出
播出時間:19:00至下午9時00分

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。