[日本語から英語への翻訳依頼] ・登場するキャラクターのうち、好きな方のキャラクターに投票してね! ・Reversiの〇〇アレンジバージョン。あの宿命の対決に白黒つけよう! ・言わず...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん junnyt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字

tokyo2011による依頼 2011/06/01 20:57:34 閲覧 2282回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

・登場するキャラクターのうち、好きな方のキャラクターに投票してね!
・Reversiの〇〇アレンジバージョン。あの宿命の対決に白黒つけよう!
・言わずと知れたメジャーゲーム!4ライン消すごとに背景画像が変わるよ!

[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2011/06/02 00:41:22に投稿されました
Please vote on the character in favorite one among the appearing characters!
This game is ○○ arrangement version of Reversi. Settle the score about your fated showdown!
Popular game as you know without needing telling!The background image changes every time you cancel by four lines!
★★★★☆ 4.0/1
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/06/02 08:53:25に投稿されました

・Vote your favorite characters appeared!
・xx arrange Reversi arranged version. Finish the fatal battle!
・The major game which we don't have to talk about! The background photo is changed whenever you delete the 4 lines!
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

備考

見ている人が飛びつくような、ネイティブな英訳をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。