The number of people killed in terrorist attacks jumped more than 60 percent from 2012 to 2013, due largely to unrest in the Middle East and Nigeria, a report released Tuesday found.
Deaths due to terrorism rose from 11,133 in 2012 to 17,958 in 2013, according to the Global Terrorism Index produced by the Institute for Economics and Peace, a think tank based in Australia.
翻訳 / タイ語
- 2014/11/19 12:34:27に投稿されました
จำนวนเหยื่อที่เสียชีวิตในเหตุการณ์ก่อการร้ายในปี 2013 เพิ่มขึ้นจากปี 2012 มากกว่า 60% เนื่องจากเหตุการณ์ไม่สงบที่ขยายตัวขึ้นในตะวันออกกลางและไนจีเรีย ตามรายงานข่าวเมื่อวันอังคารที่ผ่านมา
ผู้เสียชีวิตจากการก่อการร้านเพิ่มขึ้นจาก 11,133 คนในปี 2012 เป็น 17,958 ในปี 2013 ข้อมูลจากรายงานก่อการร้ายโลกที่องค์กรเศรษฐกิจและสันติภาพ (เป็นองค์กรในออสเตรเลีย) เป็นผู้จัดทำขึ้น
ผู้เสียชีวิตจากการก่อการร้านเพิ่มขึ้นจาก 11,133 คนในปี 2012 เป็น 17,958 ในปี 2013 ข้อมูลจากรายงานก่อการร้ายโลกที่องค์กรเศรษฐกิจและสันติภาพ (เป็นองค์กรในออสเตรเลีย) เป็นผู้จัดทำขึ้น
翻訳 / タイ語
- 2014/11/19 12:25:37に投稿されました
จำนวนคนที่ถูกฆ่าตายจากการโจมตีของกลุ่มก่อการร้ายกระโดดขึ้นไปมากกว่า 60 เปอร์เซ็นต์ตั้งแต่ปี 2012 ถึงปี 2013 เนื่องจากความไม่สงบอย่างกว้างขวางในตะวันออกกลางและไนจีเรีย รายงานที่มีการเปิดเผยเมื่อวันอังคารที่ผ่านมา
การเสียชีวิตอันเนื่องมาจากการก่อการร้ายเพิ่มขึ้นจาก 11,133 ในปี 2012 เป็น 17,958 ในปี 2013 จากดัชนีการก่อการร้ายทั่วโลกที่ได้จัดทำโดยสถาบันเศรษฐกิจและสันติภาพ (The Institute for Economics and Peace) คณะวิจัยในออสเตรเลีย
การเสียชีวิตอันเนื่องมาจากการก่อการร้ายเพิ่มขึ้นจาก 11,133 ในปี 2012 เป็น 17,958 ในปี 2013 จากดัชนีการก่อการร้ายทั่วโลกที่ได้จัดทำโดยสถาบันเศรษฐกิจและสันติภาพ (The Institute for Economics and Peace) คณะวิจัยในออสเตรเลีย