Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Chambers KYOTO Halloween PartyにSKY-HIの出演が決定いたしました! Chambers KYOTO Halloween ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kkmak さん mimimu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/16 14:18:13 閲覧 1279回
残り時間: 終了

Chambers KYOTO Halloween PartyにSKY-HIの出演が決定いたしました!

Chambers KYOTO Halloween PartyにSKY-HIの出演が決定いたしました。

タイトル:「Haloween Party」
日時:10月31日(金) 21:00~5:00
場所:Chambers KYOTO
http://chambers-kyoto.com/
出演者予定:SONPUB / SKY-HI and more

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/16 14:23:24に投稿されました
AAA 已决定参演Chambers 京都万圣节派对!

AAA 已决定参演Chambers 京都万圣节派对。

标题:「万圣节派对」
日期及时间: 10月31日(五) 21:00~5:00
地点: Chambers 京都
http://chambers-kyoto.com/
表演者: AAA / AAA 和更多
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mimimu
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/16 14:31:03に投稿されました
AAA将出场 Chambers KYOTO Halloween Party!
AAA将出场 Chambers KYOTO Halloween Party

活动名称:『Haloween Party』
日期:10月31日(周五) 21:00~5:00
地方:Chambers KYOTO
http://chambers-kyoto.com
出场者: AAA / AAA 等

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。