Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 親友じゃないって言えるくらい彼らは仲がいいんだと思います。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん fuwafuwasan さん matsuzo さん luffy_84217 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 29文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

moonmiaによる依頼 2014/11/16 09:53:16 閲覧 3282回
残り時間: 終了

親友じゃないって言えるくらい彼らは仲がいいんだと思います。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/11/16 09:56:35に投稿されました
They can say that they are not best friends. They have that good friendship.
moonmiaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
fuwafuwasan
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/16 10:04:47に投稿されました
I think that they are so close as to be able to say that they are not close friends.
moonmiaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
matsuzo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/16 10:10:21に投稿されました
They are very much like-minded so they can even say jokingly that they are not a best friend to each other.
★★★★☆ 4.0/1
luffy_84217
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/16 10:18:21に投稿されました
I think they are good friend though they said their relationship is not good enough to be close friend.
★☆☆☆☆ 1.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。