Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 前回の電子メールでマルレーンと私がお伝えしたとおり、ここでトレーニング・セッション「AGITO Translate – TMと上級ユーザーのためのTMと文...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tatsuoishimura さん sliamatem さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 675文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 31分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/11/10 20:15:08 閲覧 1684回
残り時間: 終了

As announced by Marlen and me in previous emails, this is the invitation to the webinar for the training session “AGITO Translate – TM and Segmentation Handling for Advanced Users”. The session will focus on Translation Memory handling and segmentation rules and is aimed at advanced AGITO translate user with relevant experience in handling AGITO translate jobs.

Please click on the “Join Lync Meeting” link below to join the Webinar in your Web browser. For audio, you can either use a headset connected to your PC, or dial in with a normal phone, using the dial-in number and conference ID provided below.

You will find further information on how to join in the invitation.

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/11/10 22:20:59に投稿されました
前回の電子メールでマルレーンと私がお伝えしたとおり、ここでトレーニング・セッション「AGITO Translate – TMと上級ユーザーのためのTMと文節処理」」のためのオンラインセミナーへのご招待をいたします。同セッションは「翻訳メモリ」処理と文節ルールに的を絞った、AGITO translateのジョブに相応の経験がある上級AGITO translateユーザーを対象とするものです

あなたのウェブ・ブラウザでこの「ウェビナー」に参加される場合は、下のリンクの「Lyncミーティングに参加する」をクリックしてください。オーディオは、ご自身のPCに接続しているヘッドセットを使っても、下記提供のダイヤルイン番号と会議IDを使って通常の電話でダイアルインされてもいずれでも結構です。

さらに詳しい情報は招待ページをご覧ください。
★★★☆☆ 3.0/1
sliamatem
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/11/10 22:46:28に投稿されました
前回のeメールでマーレンと私が告知しましたが、このメールは、トレーニングセッション “AGITO Translate – TM and Segmentation Handling for Advanced Users”のウェブセミナーへのご招待状です。当セッションは翻訳メモリーの扱いや、セグメントルールに焦点を合わせて行われ、またAGITO翻訳業務経験のある習熟したAGITOユーザーをターゲットとしています。

下記の"Join Lync Meeting"リンクをクリックして、お使いのウェブブラウザで本ウェブセミナーにご参加ください。オーディオに関しては、お使いのPCに接続したヘッドセット、または通常の電話を介してダイアルインのいずれかをご使用ください。ダイアルインナンバー及びコンファレンスIDは下記のものをご使用ください。

本招待状中でご参加に方法に関する更なる情報をご覧いただけます。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。