Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] そもそもYouTube API自体とAdsenseは併用できません。Adsenseの規約に書いてあります。 ただしGoogleが気付かない限り(おそらく第...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん conniechappell さん yamatt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

ksieksjlkiによる依頼 2014/11/09 11:59:48 閲覧 1745回
残り時間: 終了

そもそもYouTube API自体とAdsenseは併用できません。Adsenseの規約に書いてあります。
ただしGoogleが気付かない限り(おそらく第三者にレポートされない限り)Adsenseを利用することはできます。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/09 12:11:53に投稿されました
To begin with, YouTube API itself and Adsense cannot be used together. It is mentioned in the Adsense regulation.
However, unless otherwise Google notices it (if it is not reported by a third party) it is possible to use Adsense.
ksieksjlkiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
conniechappell
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/09 12:20:10に投稿されました
In the first place, you can't use YouTube API and Adsense simultaneously. It is written in the agreement with Adsense.
However, as long as Google is not aware of it (as long as no third party reports it), you can technically use Adsence.
ksieksjlkiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
yamatt
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/09 12:20:58に投稿されました
As written in the rule, from the start, YouTube API and Adsense cannot be used in the same place. However, as far as Google doesn't notice, (probably because of someone's report, ) you may use Adsense.
ksieksjlkiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。