[日本語から英語への翻訳依頼] 11/2(土) 與真司郎出演 『AGESTOCK2014 in 早稲田祭』 一般発売開始! 10月20日(月)10:00~ チケット一般発売開始! ...

この日本語から英語への翻訳依頼は yuzu_0229 さん ailing-mana さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 47分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/10/23 14:16:34 閲覧 1089回
残り時間: 終了

11/2(土) 與真司郎出演 『AGESTOCK2014 in 早稲田祭』 一般発売開始!

10月20日(月)10:00~

チケット一般発売開始!

購入はこちらから→http://urx.nu/d8mB

yuzu_0229
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/23 15:03:56に投稿されました
11/2 (Sat) AAA appeared "AGESTOCK2014 in Waseda Festival" general sales start!

October 20 (Mon) 10:00 ~

General sales start!

Purchase → ​​http from here: //urx.nu/d8mB
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
ailing-mana
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/23 14:24:10に投稿されました

11/2(Sat) AAA perfoms at 『AGESTOCK2014 in Wasedasai』 , general release started

Oct. 20th(Mon)10:00~

General ticket release started!

Click here to purchase the tickets→http://urx.nu/d8mB





クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。