Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] BIGLOBEは5月20日、アニメ総合ポータルサイト「アニメワン」において、「劇場版アニメ(素晴らしかった)ランキング 」を発表した。 「劇場版アニメ(...

この日本語から英語への翻訳依頼は 417hirotaka さん daisuke_groovy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字

tokyo2011による依頼 2011/05/25 15:01:09 閲覧 1103回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

BIGLOBEは5月20日、アニメ総合ポータルサイト「アニメワン」において、「劇場版アニメ(素晴らしかった)ランキング 」を発表した。
「劇場版アニメ(素晴らしかった)ランキング 」として選ばれた上位の作品は次の通りだ。

417hirotaka
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/26 00:25:49に投稿されました
On May 20th, BIGLOBE has released the great Anime movie ranking on the Anime portal site called "Anime One".
The top movies selected on the ranking are as follows.
★★★★☆ 4.0/1
daisuke_groovy
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/25 15:42:19に投稿されました
Japanese popular portal website "BIGLOBE" has been announced "The top list of (wonderful) anime movies" on their general anime portal site "Anime One" on May, 20 .
The titles elected as a higher rank are below.
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。