[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 1.返信有難うございます 927ユーロですね。わかりました。 はい。paypalで支払います。 よろしくお願い致します。 2. paypalの請...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん satoretro さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 2分 です。

exezbによる依頼 2014/10/15 21:17:14 閲覧 1458回
残り時間: 終了

1.返信有難うございます

927ユーロですね。わかりました。

はい。paypalで支払います。

よろしくお願い致します。

2.

paypalの請求書を送ってもらえますか?



[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2014/10/15 21:46:29に投稿されました
1. Vielen Dank für Ihre Antwort.
Mit 927 Euro bin ich einverstanden.
Ja, ich bezahle per paypal.
Danke Ihnen nochmals.

2.
Könnten Sie mir bitte die Rechnung von paypal schicken?
satoretro
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2014/10/15 22:19:28に投稿されました
1. Danke für Ihre Antwort.

Ich bin mit dem Betrag in Höhe von 927 Euro einverstanden.

Ich bezahle ja mit Paypal.

mit freundlichen Grüßen

2.

Könnten Sie mir bitte die Paypal Rechnung zusenden?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。