[日本語から英語への翻訳依頼] DAICHI MIURA 1987.8.24生まれ、沖縄県出身。 Folder のメインボーカルとして1997 年にデビュー。 2005 年3 月にシ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん [削除済みユーザ] さん yumaru さん dinopokky さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 371文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/10/15 17:16:21 閲覧 1146回
残り時間: 終了

DAICHI MIURA


1987.8.24生まれ、沖縄県出身。
Folder のメインボーカルとして1997 年にデビュー。
2005 年3 月にシングル「Keep It Goin' On」でソロ・デビュー。

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/10/15 17:26:40に投稿されました
DAICHI MIURA

Born on August 24th 1987, from Okinawa prefecture.
Debuts as the main vocalist for Folder in 1997.
Releases the single "Keep It Goin' On' in March 2005, his solo debut.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
dinopokky
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/15 17:22:43に投稿されました
DAICHI MIURA

I was born on August 24, 1987 and I came from Okinawa.
I made my first debut as the main vocal of 'Folder' in 1997.
I made my first solo debut in the single "Keep It Goin' On" in March, 2005.
★★★☆☆ 3.0/1

天性の歌声とリズム感を持ち、コレオグラフやソングライティング、楽器も操るスーパーエンターテイナー。 抜群の歌唱力と世界水準のダンスによるそのパフォーマンスは、もはや他の追随を許さない。2012年には初の日本武道館が10分でSOLD OUT。2013 年には、初の横浜アリーナ単独公演を大成功させるなど、今その人気は上昇を続けている。

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/10/15 17:31:30に投稿されました
Has a natural singing voice and a sense of rhythm, a super entertainer able to manage choreography, song writing and playing instruments. Thanks to his perfect singing skill and world-class dancing, his performances are unmatched. In 2012, his first appearance in Nippon Budoukan was sold out in minutes. In 2013, His first solo performance in Yokohama Arena was also a huge success, his popularity only continues to grow.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/15 18:15:24に投稿されました
Blessed with a god-gifted voice for singing and a sense of rhythm, he is a super entertainer talented in choreography, song writing, and playing instrument. No one is his rival because of his outstanding singing ability and world-class dance performance. In 2012, tickets for his first live performance at the Nippon Budokan in Tokyo were sold out in just ten seconds. In 2013, his first solo consert at Yokohama Arena was a big success, and his popularity is keep growing.

【Instagram】http://instagram.com/daichimiura824#
【facebook】https://ja-jp.facebook.com/DAICHIMIURAofficial

yumaru
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/15 17:18:30に投稿されました
[Instagram]http://instagram.com/daichimiura824#
[facebook]https://ja-jp.facebook.com/DAICHIMIURAofficial
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
dinopokky
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/15 17:24:45に投稿されました
Instagram: http://instagram.com/daichimiura824#
Facebook: https://ja-jp.facebook.com/DAICHIMIURAofficial

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。