Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 11/2(日) 『AGESTOCK2014 in 早稲田祭』にAAA與真司郎の出演が決定しました! 11月2日(日)

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん makesound さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 56分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/10/05 17:38:09 閲覧 1395回
残り時間: 終了

11/2(日) 『AGESTOCK2014 in 早稲田祭』にAAA與真司郎の出演が決定しました!

11月2日(日)

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/10/05 18:19:28に投稿されました
11/2(일) "AGESTOCK2014 in 와세다 축제"에 AAA의 출연이 결정되었습니다!

11월2일(일)
makesound
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/10/05 18:34:15に投稿されました
11/2(일요일) "AGESTOCK2014 in 와세다축제 에 AAA 아타에 신지로 의 출연이 결정되었습니다.

11월2일(일)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。