Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 10/1(水)~ AAA「GOLD SYMPHONY」配信開始! 10/1(水)~ AAA アルバム「GOLD SYMPHONY」 iTunesほか配...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kulluk さん skeleton さん abdular さん yellowapple さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 220文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/10/02 11:47:40 閲覧 2067回
残り時間: 終了

10/1(水)~ AAA「GOLD SYMPHONY」配信開始!

10/1(水)~
AAA アルバム「GOLD SYMPHONY」

iTunesほか配信サイトにて楽曲配信スタート!!

◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id920299864

◆レコチョク
http://recochoku.com/a0/aaa-goldsymphony/

◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/

kulluk
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/10/02 11:53:48に投稿されました
10/1(수)~ AAA 'GOLD SYMPHONY' 공개 개시!

10/1(수)~ AAA 앨범 'GOLD SYMPHONY'

iTunes 및 기타 공개 사이트에서 곡 공개 스타트!!

◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id920299864

◆레코초쿠
http://recochoku.com/a0/aaa-goldsymphony/

◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
skeleton
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/10/02 11:59:32に投稿されました
10/1(수)~ AAA[GOLD SYMPHONY]배송개시!

10/1(수)~
AAA 앨범[GOLD SYMPHONY]

iTunes외에 송신 사이트에서 음악 송신을 스타트!!

◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id920299864

◆レコチョク
http://recochoku.com/a0/aaa-goldsymphony/

◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
abdular
評価 51
翻訳 / 韓国語
- 2014/10/02 11:58:15に投稿されました
10/1(수)~ AAA「GOLD SYMPHONY」배포개시!

10/1(수)~
AAA 앨범「GOLD SYMPHONY」

iTunes및 배포사이트에서 악곡 배포 스타트!

◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id920299864

◆레코쵸크
http://recochoku.com/a0/aaa-goldsymphony/

◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yellowapple
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/10/02 11:59:41に投稿されました
10/1(水)~ AAA「GOLD SYMPHONY」配信開始!

10/1(수)~
AAA 앨범「GOLD SYMPHONY」

iTunes 외 다운로드 사이트에서 음악 다운로드 스타트!!

◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id920299864

◆레코초크
http://recochoku.com/a0/aaa-goldsymphony/

◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。