以前も所有したことがありますので、もちろん"Push-Flat"は把握しております。
返品する際の送料は当方が負担になるので、返品することはできません。
わかりました。
50ドルで結構ですので、PAYPALよりご返金くださいませ。
安い修理屋を探して修理します。
よろしくお願いいたします。
評価
52
翻訳 / 英語
- 2014/09/30 04:24:34に投稿されました
I am familiar with "Push-Flat" since I have used it before.
Since I will be responsible for the shipping fee of the return, you cannot return the item.
I understand.
It is fine if it is $50. Please refund by PayPal.
I will find a cheap repair shop and have it repaired there.
Thank you.
Since I will be responsible for the shipping fee of the return, you cannot return the item.
I understand.
It is fine if it is $50. Please refund by PayPal.
I will find a cheap repair shop and have it repaired there.
Thank you.
★★★★★ 5.0/1