Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] google webmaster toolで見ると以下のような検索結果が大量に表示されます。 あきらかにスパム判定されると思います。 実際、私のサイトの検...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん migito さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

asdfadfadaによる依頼 2014/09/19 00:07:27 閲覧 1260回
残り時間: 終了

google webmaster toolで見ると以下のような検索結果が大量に表示されます。
あきらかにスパム判定されると思います。
実際、私のサイトの検索順位は下がったのであなたの説明に同意することはできません。
とりあえず評価を変更します。Toolを改善したら評価を改めます。

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/09/19 00:15:14に投稿されました
When I look at it through Google Webmaster Tool, search results like the following show up in a great number.
They're obviously being marked as spam.
Actually, my site's rank in search results has dropped, so I can't agree to your explanation.
Temporarily, I will change my rating. I might change it again when the Tool is improved.
asdfadfadaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
migito
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/19 00:23:16に投稿されました
According to google webmaster tool, following search results are displayed.
Apparently I will be decided as spam.
Actually, search rank of my site declined, I can't agree with your explanation.
Anyway I'm changing your evaluation. If you improve Tool, I will change your evaluation.
asdfadfadaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。