[英語から日本語への翻訳依頼] 同じような商品を2つ出品されていらっしゃいますが、どちらのコンデョンの方が良いでしょうか? よろしくお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は eamol さん abel2rieman さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

kazusugoによる依頼 2014/09/18 14:49:16 閲覧 1240回
残り時間: 終了

there are a couple of similar items you up for sell, which one is the best in condition please.

eamol
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/09/18 14:55:18に投稿されました
同じような商品を2つ出品されていらっしゃいますが、どちらのコンデョンの方が良いでしょうか? よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.3/3
abel2rieman
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2014/09/18 15:01:44に投稿されました
出品中に幾つかの類似商品があるようですが、どれが最も良い状態にある商品なのか教えてください。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。