Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] <<ポイントサイト ハピタスの利用>> ・ヤフオク ・ヤフーショッピング ・楽天 で仕入れ商品が見つかった際はハピタスというポイントサイトを経由する。 h...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kanako762 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

lmhnbによる依頼 2014/09/18 11:29:56 閲覧 2052回
残り時間: 終了

<<ポイントサイト ハピタスの利用>>
・ヤフオク
・ヤフーショッピング
・楽天
で仕入れ商品が見つかった際はハピタスというポイントサイトを経由する。
http://hapitas.jp/

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/09/18 11:41:35に投稿されました
[Using point site Hapitas]
Yahoo! Auctions
Yahoo! Shopping
Rakuten
If you find an item at sites above, you go through a point site called Hapitas.
http://hapitas.jp/
kanako762
評価 37
翻訳 / 英語
- 2014/09/18 11:43:11に投稿されました
"point site using HAPITASU"
-yahoo auction
-yahoo shopping
-rakuten

If you find a good item, you can do through the point site of HAPITASU.
http://hapitas.jp/
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。