Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] サンスター オーラツー presents J-WAVE LIVE 2000+14 SPECIAL 「J-WAVE LIVE 2000+14」の名場面を4...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は raidou さん hana2525 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 371文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/16 11:16:37 閲覧 2992回
残り時間: 終了

サンスター オーラツー presents J-WAVE LIVE 2000+14 SPECIAL

「J-WAVE LIVE 2000+14」の名場面を4時間に渡ってたっぷりオンエアします!

J-WAVE(81.3FM)でのON AIR!
★サンスター オーラツー presents J-WAVE LIVE 2000+14 SPECIAL

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/16 11:21:03に投稿されました
SUNSTAR Ora2 presents J-WAVE LIVE 2000+14 SPECIAL

「J-WAVE LIVE 2000+14」的有名场面将用4小时来放送!

J-WAVE(81.3FM)ON AIR!
★SUNSTAR Ora2 presents J-WAVE LIVE 2000+14 SPECIAL
hana2525
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/16 12:59:18に投稿されました
日星双环特别呈现 J-WAVE LIVE 2000+14

4小时全面播出J-WAVE LIVE 2000+14的名场面!

在J-WAVE(81.3FM)频道播出!
★日星双环特别呈现 J-WAVE LIVE 2000+14
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

日時:9月15日(祝・月)
PART 1 20:00〜21:50
PART 2 22:00〜24:00
ナビゲーター:サッシャ(J-WAVEナビゲーター)
提供:サンスター オーラツー

会場へお運びになられた方はもちろん必聴!そして、お越しになることができなかった方もJ-WAVE LIVE 2000+14を感じることができます。

◎ラジオでは、81.3FMへ!
◎PC/スマホでは、http://radiko.jp/#FMJ

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/16 11:23:05に投稿されました
日期:9月15日(一)
PART 1 20:00〜21:50
PART 2 22:00〜24:00
主持人:SASSYA(J-WAVE主持人)
冠名:SUNSTAR Ora2

来到现场的朋友们一定要听!当然不能来到现场的朋友们也能感受到J-WAVE LIVE 2000+14!
◎广播就是81.3FM!
◎PC/智能手机:http://radiko.jp/#FMJ
hana2525
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/16 13:19:18に投稿されました
日期:9月15日(节假日及星期一)
第一部 :20:00〜21:50
第二部: 22:00〜24:00
节目领航员:Sascha(J-WAVE领航员)
提供:日星双环

亲临会场的客人一定要收听!另外,没有光临会场的客人也能尽情感受J-WAVE LIVE 2000+14。

◎广播电台81.3FM频道!
◎电脑及智能手机用户,请浏览http://radiko.jp/#FMJ 。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。