Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こちらEU対象商品は現在在庫切れでございます。 商品につきましては、弊社に商品が付き次第 返金させて頂きます。

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は maine さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

kumamoto212121による依頼 2014/09/12 21:04:29 閲覧 1774回
残り時間: 終了

こちらEU対象商品は現在在庫切れでございます。
商品につきましては、弊社に商品が付き次第
返金させて頂きます。

maine
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2014/09/12 21:09:21に投稿されました
Diesen EU Version Artikel haben wir nicht mehr auf Lager.
Wenn wir den Artikel erhalten werden, werden wir sofort Geld zurückzahlen.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2014/09/12 21:43:17に投稿されました
In momentan die EU vorbehaltsware ist ausverkauft.
Wir werden Ihnen das Geld rückerstatten sobald die Ware bei uns ist.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。