Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 広島 グリーンアリーナ 夢番地(広島) 082-249-3571

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん merry13t さん 54340032088 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/06 16:24:45 閲覧 2628回
残り時間: 終了

広島 グリーンアリーナ

夢番地(広島)
082-249-3571

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/06 16:26:00に投稿されました
Hiroshima Green Arena

Yumebanchi (Hiroshima)
082-249-3571
merry13t
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/06 16:30:42に投稿されました
Hiroshima Green Arena

contact: Yumebanchi (Hiroshima)
082-249-3571
★★★☆☆ 3.0/1
54340032088
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/06 16:31:02に投稿されました
Hiroshima Green Arena

Yumebanchi (Hiroshima)
082-249-3571
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。