Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが作る赤ちゃんは、どの子もみんなとても可愛いですね。私は、今、フルシリコンの赤ちゃんを探しています。大きさは22インチ前後、髪はブラウン色で、不自然...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん spdr さん mikang さん [削除済みユーザ] さん sliamatem さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/08/27 10:18:39 閲覧 1759回
残り時間: 終了

あなたが作る赤ちゃんは、どの子もみんなとても可愛いですね。私は、今、フルシリコンの赤ちゃんを探しています。大きさは22インチ前後、髪はブラウン色で、不自然では無い位の長め。抜け毛少なく。瞳は黒又は濃い茶色。お口は、閉じているけど、ほっぺを押すとお口がぽーっと開く子。女の子の身体を持っていて、リアルなベビースキンで、はっきりしたお顔立ち。あなたにお願いすることは可能でしょうか?また、おいくらしますか?(お人形代と送料)私は日本に住んでいますので、日本まで送って欲しいです。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/08/27 10:34:56に投稿されました
You make nothing but pretty babies. I’m looking for a full silicon baby right now. The size is around 22 inches, with brown hair, long enough but not unnatural, not many fallen hairs. The eyes should be black or dark brown. The mouth is closed, but when you push the cheeks, it opens. It has a girl’s body with real baby skin, with clear facial features. May I ask you to make it? How much is the cost? (Cost of the doll and shipping fee). As I live in Japan, I want you to send it to Japan.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/27 10:35:44に投稿されました
Each of all babies you have created is very cute. I am now looking for a fully silicon made baby. The baby will be around 22 cm tall, brown hair with length not looking like unnatural, a few loosing hair, black or heavy brown eyes, and the mouth is closed but it softly opens when a cheek is pushed. The body of baby girls is realistic baby skin when holding with clear-cut features. May I request you to create such baby girl? If you would, how much will be your charge including the shipping fee? I live in Japan, so I would like it to be shipped to Japan.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
mikang
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/08/27 10:37:13に投稿されました
The babies you make, they are all so cute. Now, I am looking for a baby with body is made of silicon only. The size is about 22 inches, hair is in brown color, long hair but not to be unnatural. Less hair loss. Pupil is dark brown or black. The mouth is closed, but her mouth will be open when the cheek was pressed. The baby should have a body of the girl, in realistic baby skin, the facial features should standout. Is it possible to ask you to make it for me? Also, how you much do you charge? (the product fee and shipping fee) I am living in Japan so I hope you send it to Japan.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/27 10:36:06に投稿されました
All those babies you make are really cute... I'm now seeking a full silicone one with a little long (but not too long) brown hair and sized around 22 inches. Hoping for little hair loss and black/dark brown eyes. About her mouth, I want it closed but to open when I push her cheeks. Also, I want it to be a girl with real-baby-like skin and beautiful face; Is all this possible? And how much would it be? (including the product and shipping charge) As I live in Japan, I'd like it very much if you can ship it to Japan.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
sliamatem
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/27 11:14:30に投稿されました
The doll-babies you make are all very cute. I am now looking for a doll-baby made of full silicon, its size being about 22 inches. I want to have my doll with brown colored hair, which should not be too long, but I prefer to have it with natural long hair, healthy hair that falls off rarely. And it should have a closed mouth that open itself when you push its cheek prettily, its body should be that of a little gril baby with real baby skin, and it should have clear cut features. Could I ask you for such a baby doll? And how much would that be? (As for the price of the doll and the shiping cost) as I live in Japan, I would like you to send the doll to Japan.

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

フルシリコンとは、全身シリコンで出来ているお人形の事です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。