Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. We are sorry that we listed items we should not ...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( spdr , mayustardust ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by njorwgfwgw at 23 Aug 2014 at 12:03 1448 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
アマゾンで販売してはいけない商品を販売してしまい申し訳ございません。
商品については削除させていただきました。
ご確認ください。
もしこちらで見落としがあり削除してない商品があれば言ってください。
すぐに削除いたしますのでよろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2014 at 12:11
Thank you for your message.
We are sorry that we listed items we should not sell at Amazon.
We have already removed them.
Please verify it.
If there is any item that still remains listed, please inform us so that we can delete it right away.
Thank you in advance.
★★★★★ 5.0/1
spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2014 at 12:12
Thank you for the message.
We deeply apologize that we sold the items which are prohibited to sell in Amazon.
We have already removed all the pointed items from the listings.
We are grateful if you can confirm it.
Please let us know if there is any item we forgot to remove.
Thank you for you cooperation as we will immediately remove the items if remaining.
★★★★☆ 4.0/1
mayustardust
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2014 at 12:13
Thank you for your mail.
We apologize we have offered to sell an item not permitted to be sold on Amazon. Please find that we have deleted these products.
If due to our oversight, there are any products we have not deleted, please let us know. We will be sure to delete immediately.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime