[日本語から英語への翻訳依頼] メールの署名に日本語が含まれていたため、念のために再送いたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tearz さん [削除済みユーザ] さん lebron_2014 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 33文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

jmdasamexによる依頼 2014/08/22 12:07:25 閲覧 901回
残り時間: 終了

メールの署名に日本語が含まれていたため、念のために再送いたします。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 12:10:51に投稿されました
Since Japanese was included with the email signature, I am resending it just in case.
jmdasamexさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 12:10:35に投稿されました
As the mail’s signature contained Japanese, I will send it again, just in case.
jmdasamexさんはこの翻訳を気に入りました
lebron_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 12:10:27に投稿されました
There signature in the email contains Japanese so I am re-sending it just to be sure.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。