[日本語から英語への翻訳依頼] アイドリング!!!で随一の歌唱力を誇る横山ルリカが、3枚のシングルを経て、ついに初めてのアルバムをリリース。ギミック一切なし、シンガー・横山を立たせるため...

この日本語から英語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 spdr さん kt2786 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 38分 です。

towerrによる依頼 2014/08/21 10:13:49 閲覧 1763回
残り時間: 終了

アイドリング!!!で随一の歌唱力を誇る横山ルリカが、3枚のシングルを経て、ついに初めてのアルバムをリリース。ギミック一切なし、シンガー・横山を立たせるためのポップ・ナンバーがズラリ並ぶ。どの曲もかなり聴かせてくれるが、特にバラード系は圧倒的で、どんなスケールの大きさでも持ち前の声の伸びと声量で対応してみせていて……カッコイイ! ヒャダインこと前山田健一も真面目モードで曲を寄せていますよ。

spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/21 10:50:13に投稿されました
Rurika Yokoyama, who has the top singing power among the members of Idling!!!, has finally released the first album following the release of three singles. Many popular numbers to show off the singer Yokoyama are lined up on the album without any gimmick.
Each song considerably takes my heart into the world of music, but especially, ballade songs she sang make her very cool because she takes a full advantage of her naturally talented ability of powerful voice and volume for expressing the ballade with any scale!
Mr. Kenichi Maeyamada, alias Hyadain, has also contributed the music in serious mode.
kt2786
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/21 12:52:07に投稿されました
Rurika Yokoyama, the best singer in Idoling!!!, releases the first album after three singles. There is no gimmic and pop numbers which make the singer Yokoyama stand out line up. She holds us enchanted by the songs, especially ballads are overwhelming and however grand the songs may be, she can perform with her inherent rich and carefree voice......she's so cool! Hyadain, Kenichi Maeyamada, also writes a song in a serious mood.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。