Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品が無事に届いてよかったです。 今回非常に迷惑をおかけしました。 また利用していただけると幸いです。

この日本語から英語への翻訳依頼は ozsamurai_69 さん yskkin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

njbrbrによる依頼 2014/08/20 16:19:38 閲覧 1828回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
商品が無事に届いてよかったです。
今回非常に迷惑をおかけしました。
また利用していただけると幸いです。

ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/08/20 16:22:52に投稿されました
Thank you for your message.
I a m glad the items arrived safely
I am sorry to cause so much trouble in this instance
Thank you for using us.
yskkin
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/20 16:27:46に投稿されました
Thank you for your message.
I'm glad to hear that the item has reached you uneventfully.
I'm sorry for great inconvenience this time.
I would be happy if you transact with me next time.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。