Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記リンク先の時計は取り扱っていますでしょうか? http://www.xxxx もし100ドルで購入できるのでしたら2つ購入したいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は juntotime さん mura さん ashley さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

tableによる依頼 2011/05/19 08:29:17 閲覧 1113回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

下記リンク先の時計は取り扱っていますでしょうか?
http://www.xxxx
もし100ドルで購入できるのでしたら2つ購入したいです。

juntotime
評価 54
翻訳 / 英語
- 2011/05/19 09:01:35に投稿されました
Do you sell the watches listed in the website below?
http://www.xxxx
If I can buy them by $100, I'd like to purchase 2 of them.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/19 08:53:00に投稿されました

Are you turning over the watch shown at the link below?
http://www.xxxx
If I can get it at $100 for each, I would like to buy two pieces.
ashley
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/19 09:15:12に投稿されました
Does the clock of the following linked Websites handing?
http://www.xxxx
I want to buy 2 goods if I can buy it 100dollars.

クライアント

備考

一本あたり100ドルの腕時計を2本購入希望の文章です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。