[Translation from Japanese to English ] The summer rains gathering into swift flows. Mogami River.

This requests contains 13 characters and is related to the following tags: "novel" . It has been translated 5 times by the following translators : ( beanjambun , sashicomi , adanaru , ausgc , kojifj ) and was completed in 16 hours 57 minutes .

Requested by [deleted user] at 28 May 2009 at 04:57 11056 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

五月雨をあつめて早し最上川

adanaru
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 May 2009 at 06:40
The summer rains
gathering into swift flows.
Mogami River.

★★★★☆ 4.0/1
ausgc
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 May 2009 at 09:17
With feed of early summer rain, (初夏の雨の育みで)
fast it goes the Mogami river. (速く行くは最上川)

こんなもんでどうでしょう?
beanjambun
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 May 2009 at 14:43
Much rain lasting long in May
The Mogami swallowes the whole up
Turning into a furious torrent
sashicomi
Rating
Translation / English
- Posted at 28 May 2009 at 20:00
Early summer rain
makes the water rage of Mogami river
kojifj
Rating
Translation / English
- Posted at 28 May 2009 at 21:55
The rain of May being Gathered by the swiftly-flowing Mogami River.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime