Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] オークションを完了する為に、西海岸時間の月-金9:30-6:00もしくは土曜日9:30-4:00にフリーダイアル1-888-830-0474のDave K...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん freckles さん kobuta さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 404文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 59分 です。

tairaによる依頼 2011/05/17 02:17:51 閲覧 1208回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Please call Dave Kessler toll free at 1-888-830-0474 Mon-Fri 9:30-6:00 or Sat 9:30-4:00 West Coast Time to complete the auction. PayPal is not accepted. We do accept all major credit cards over the phone. Please note that we can only deliver to an address that can be verified with the issuing bank of the credit card. Full terms & conditions can be found online at http://www.kesslermusic.com/terms.htm

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/05/17 02:24:46に投稿されました
オークションを完了する為に、西海岸時間の月-金9:30-6:00もしくは土曜日9:30-4:00にフリーダイアル1-888-830-0474のDave Kesslerへお電話ください。PayPalは受け付けておりません。すべての主要なクレジットカードは、電話を通して受け付けます。クレジットカードを発行した銀行が実証することができる住所にしか発送することができない事をご注意ください。完全な契約条件につきましては、http://www.kesslermusic.com/terms.htm でご確認ください。
freckles
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2011/05/17 04:35:05に投稿されました
西海岸時間で月曜日―金曜日の9:30-6:00または土曜日の9:30-4:00の間に無料電話番号の1-888-830-0474をご利用になり、 Dave Kessler (デイヴ・カセラー)までお電話をいただいて、オークションを完了していただくことが必要です。PayPalでのお支払いはお受けしておりません。主要なクレジットカードでのお支払いはお電話で受け付けます。商品は、クレジットカード会社、または金融機関が認証する住所にのみ発送させていただきますのでご了承ください。販売に関する詳しい規約は、オンラインでhttp://www.kesslermusic.com/terms.htmからご参照いただけます。
kobuta
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/05/17 07:16:34に投稿されました
オークションを完了するために、フリーダイヤル1-888-830-0474 デーブ・ケスラーに、西海岸時間の月曜日から金曜日9:30~6:00、土曜日9:30~4:00に電話をかけてください。PayPalでの支払いはできません。電話にて、主要なクレジットカードすべてでのお支払いを受け付けます。クレジットカードを発行している銀行によって確認のとれている住所にしか郵送できませんので、ご了承ください。取引条件の全文は以下のサイトにてご覧いただけます。
http://www.kesslermusic.com/terms.htm

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。