Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL SOLIDEMOワンマンライブ開催決定! ■公演タイトル ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL 【...

This requests contains 455 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( tracytak , fenghuang , kyoeun ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Jul 2014 at 16:29 1644 views
Time left: Finished

ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL

SOLIDEMOワンマンライブ開催決定!


■公演タイトル
ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL
【1部】 ソリ旅!遠征報告会
【2部】 SOLIDEMO LIVE SPECIAL

■日時
2014年7月26日(土)
【1部】 ソリ旅!遠征報告会
開場 15:30
開演 16:00

【2部】 SOLIDEMO LIVE SPECIAL
開場 18:30
開演 19:00

kyoeun
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 23 Jul 2014 at 16:38
소리 여행! 개선 라이브 from BRAZIL

SOLIDEMO 원맨 라이브 개최 결정!


■ 공연 타이틀
소리 여행! 개선 라이브 from BRAZIL
[1 부] 소리 여행! 원정보고 회
[2 부] SOLIDEMO LIVE SPECIAL

■ 일시
2014 년 7 월 26 일 (토)
【1 부】 소리 여행! 원정보고 회
개장 15:30
개막 16:00

【2 부】 SOLIDEMO LIVE SPECIAL
개장 18:30
개막 19:00
nakagawasyota likes this translation
fenghuang
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Jul 2014 at 16:59
소리 여행! 개선 라이브 from BRAZIL

SOLIDEMO 원맨라이브 개최 결정!


■공연 타이틀
소리 여행! 개선 라이브 from BRAZIL
【1부】소리 여행! 원정 보고회
【2부】 SOLIDEMO LIVE SPECIAL

■일시 2014년7월26일(토)
【1부】썰매 여행! 원정 보고회
개장 15:30
개연 16:00

【2부】 SOLIDEMO LIVE SPECIAL
개장 18:30
개연 19:00
fenghuang
fenghuang- over 10 years ago
썰매➡︎소리
fenghuang
fenghuang- over 10 years ago
上記の通り8行目一部訂正します。

■会場
Mt.RAINIER HALL 渋谷PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/

■チケット発売情報
【1部】前売り¥5,000(税込) 当日¥5,500(税込) ドリンク代別途500円
【2部】前売り¥5,000(税込) 当日¥5,500(税込) ドリンク代別途500円

kyoeun
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 23 Jul 2014 at 16:40
■ 장소
Mt.RAINIER HALL 시부야 PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/

■ 티켓 발매 정보
【1 부】 예매 5,000엔 (세금 포함) 당일 5,500엔 (세금 포함) 음료 비 별도 500 엔
【2 부】 예매 5,000엔 (세금 포함) 당일 5,500엔 (세금 포함) 음료 비 별도 500 엔
nakagawasyota likes this translation
fenghuang
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Jul 2014 at 16:55
■회장
Mt. RAINIER HALL 시부야 PLEASURE PLEASURE
http://www. pleasure-pleasure. jp/

■티켓 발매 정보
【1부】예매¥5, 000(세금 포함) 당일¥5, 500(세금 포함) 드링크값 별도 500엔
【2부】예매¥5, 000(세금 포함) 당일¥5, 500(세금 포함) 드링크값 별도 500엔

■チケットのご購入
【SOLIDEMO LIVE vol.39 来場者最速先行チラシ先行】
受付期間 5月29日(木)20:00~6月1日(日)23:59

【一般発売日】
7月5日(土)10:00~

kyoeun
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 23 Jul 2014 at 16:44
■ 티켓 구입
【SOLIDEMO LIVE vol.39 방문자 최속 선행 전단지 선행】
접수 기간 5월 29일 (목) 20:00 ~ 6월 1일 (일) 23:59

【일반 발매일】
7월 5일 (토) 10:00 ~
nakagawasyota likes this translation
tracytak
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Jul 2014 at 17:06
■티켓구입
【SOLIDEMO LIVE vol.39 구입관객 최우선 찌라시 선행】
신청기간 5월29일(목)20:00~6월1일(일)23:59

【일반발매일】
7월5일(토)10:00~

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime