Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] PAYPALでのお支払いも可能です。その際は、www.PayPal.com にアクセスし、payment@westernbid.com宛てに送金してくださ...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん shamash さん kaory さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 51分 です。

ken1981による依頼 2011/05/15 16:39:17 閲覧 1258回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I can accept payments PAYPAL: Please go to www.PayPal.com and submit your payment to payment@westernbid.com Please include the item # and your shipping address along with your payment. Best Regards.

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/05/15 16:56:35に投稿されました
PAYPALでのお支払いも可能です。その際は、www.PayPal.com にアクセスし、payment@westernbid.com宛てに送金してください。送金時には、商品番号と配送先住所もあわせてご連絡お願いします。
よろしくお願いいたします。
shamash
評価 55
翻訳 / 日本語
- 2011/05/15 17:33:03に投稿されました
PayPal を使用したお支払いも可能です。www.PayPal.com にアクセスして、payment@westernbid.com 宛てにお支払いください。その際、アイテム番号と送付先住所も併せて入力してください。
kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2011/05/15 20:30:41に投稿されました
PAMPALでの支払いを受け取ることができました。
www.PayPal.comのウェブサイトで、payment@westernbid.comへ支払いを送信してください。
その時には、支払い情報とともにアイテムナンバーと送付先を記入してください。
よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。