Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ズームイン!!サタデー ズームイン!!サタデー 2014/6/21 5:30~ 「スナックモッチー」ゲスト出演 ※生放送の為、放送内容が変更となる可能...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん mori-mori さん kunimi0627 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 88文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/15 15:53:55 閲覧 1537回
残り時間: 終了

ズームイン!!サタデー

ズームイン!!サタデー
2014/6/21 5:30~

「スナックモッチー」ゲスト出演
※生放送の為、放送内容が変更となる可能性があります。予めご了承ください。

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/15 15:59:02に投稿されました
Zoom in!!Saturday

Zoom in!!Saturday
2014/6/21 5:30~

擔任「Motchi小酒吧」演出嘉賓
※此節目為現場直播、播送内容有可能變更。敬請見諒。
mori-mori
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/15 16:06:23に投稿されました
聚焦!!星期六

聚焦!!星期六
2014/6/21 5:30~

「motcii酒吧」將邀請特別來賓
※本節目為現場直播,播出內容有變更的可能性。敬請見諒。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kunimi0627
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/15 16:01:22に投稿されました

注意!!星期六

注意!!星期六
2014/6/21 5:30~

「スナックモッチー」客串演出
※請注意,因為是現場轉播的關係,轉播內容有變動的可能。

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。