Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】HARDBOILED NIGHT 第5夜「Promised Land 約束の地」 ※詳細が決まり次第更新いたします。 開催日:2014年11月...

この日本語から英語への翻訳依頼は ryojiyono さん dosanko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 88文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/15 14:31:23 閲覧 2301回
残り時間: 終了

【東京】HARDBOILED NIGHT 第5夜「Promised Land 約束の地」

※詳細が決まり次第更新いたします。

開催日:2014年11月9日(日)
会場:赤坂BLITZ

ryojiyono
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 14:50:45に投稿されました
【Tokyo】HARDBOILED NIGHT Fifth Night「Promised Land」

※Detail will be announced when confirmed

Date:Sunday November 9, 2014
Venue: Akasaka BLITS
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
dosanko
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 14:51:50に投稿されました
[Tokyo] HARDBOILED NIGHT, The 5th night, "Promised Land"

*Information will be updated as soon as the details are decided.

Date: Sunday November 9, 2014
Venue: Akasaka Blitz
★★★★★ 5.0/2

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。