Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【東京】HARDBOILED NIGHT 第4夜「Farewell , My Lovely さらば愛しき女よ」 ※詳細が決まり次第更新いたします。 開...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は peper456 さん tracytak さん kyoeun さん djpang さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/15 14:26:29 閲覧 1709回
残り時間: 終了

【東京】HARDBOILED NIGHT 第4夜「Farewell , My Lovely さらば愛しき女よ」

※詳細が決まり次第更新いたします。

開催日:2014年10月13日(月・祝)
会場:赤坂BLITZ

peper456
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/15 14:31:35に投稿されました
[동경] HARDBOILED NIGHT 네번째 밤 'Farewell, My Lovely 안녕 사랑하는 여자여'

※상세정보가 정해지는대로 갱신하겠습니다.

개최일: 2014년 10월 31일 (월, 공휴일)
회장: 아카사카 BLITZ
tracytak
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/15 14:30:20に投稿されました
【도쿄】HARDBOILED NIGHT 제4야「Farewell , My Lovely 안녕 내 사랑」

※자세한 사항은 결정되는대로 업데이트예정.

개최일 : 2014년 10월 13일 (월요일, 체육의 날)
장소 : 아카사카BLITZ
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kyoeun
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/15 14:33:27に投稿されました
[도쿄] HARDBOILED NIGHT 제4밤 「Farewell , My Lovely 그럼 안녕, 사랑스러운 여자여」

※세부사항이 정해지는대로 업데이트 하겠습니다.

개최일: 2014년10월13일(월・축)
장소: 아카사카BLITZ
djpang
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/15 14:32:14に投稿されました
【도쿄】 HARDBOILED NIGHT 네번째 밤 "Farewell, My Lovely 안녕, 사랑스런 여자여"

※ 세부 사항이 정해지는대로 업데이트 하겠습니다.

개최일 : 2014 년 10월 13일 (월 · 축)
장소 : 아카사카 BLITZ

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。