[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】HARDBOILED NIGHT 第2夜「The Big Sleep 大いなる眠り」 開催日:2014年8月9日(土) 会場:赤坂BLITZ 時...

この日本語から英語への翻訳依頼は ankonaru さん ksconyac さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 315文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 59分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/15 12:54:52 閲覧 1293回
残り時間: 終了

【東京】HARDBOILED NIGHT 第2夜「The Big Sleep 大いなる眠り」

開催日:2014年8月9日(土)
会場:赤坂BLITZ
時間:開場 18:00/開演 18:30
会場:赤坂BLITZ
チケット料金:前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代(500円)
※当日券販売未定
※整理番号付きスタンディング

ankonaru
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 13:47:26に投稿されました
【Tokyo】HARDBOILED NIGHT Second Night 「The Big Sleep」
Event Date: Aug. 9th (Sat), 2014
Location: Akasaka BLITZ
Time: Enter 18:00/ Start 18:30
Ticket cost: 3000 yen(Tax included) if booked advance
Separate drink cost at entrance (500yen)
※Whether or not there will be ticket selling on the event date is undecided.
※Standing with reference number
ankonaru
ankonaru- 10年弱前
会場:赤坂BLITZが二回出現したため、消しました。
ksconyac
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 13:13:18に投稿されました
【Tokyo】HARDBOILED NIGHT The Second Night "The Big Sleep - Oinaru Nemuri"

Date:Saturday, August 9th, 2014
Venue: Akasaka BLITZ
Time: Open 18:00 / Start 18:30
Venue: Akasaka BLITZ
Ticket Price: Advance 3,000 yen (inc. Tax) Drink (purchase upon entering) 500 yen
※Availability of the ticket sold on the day is undecided
※Standing with a reference number
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

■ファンクラブ先行予約受付
受付期間:7月4日(金)15:00~7月9日(水)23:59
※2014年6月30日(月)23:59までにAstalight* Bコースにご入会(=ご入金)、もしくはアップグレード頂いた方が対象です。

お申し込みはこちら
http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/

ankonaru
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 13:54:04に投稿されました
■Reception for Fan Clun advance reservation
Time for application: Jul. 4th (Fri) 15:00~Jul. 9th (Wed) 23:59
※This is direction only to guests who have upgraded or became a member through Astalight* B course (already paid) before 23:59 of Jun. 30th (Mon), 2014.

Please apply from here
http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/
ksconyac
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 13:06:25に投稿されました
■Fan Club Advance Reservation Information
Receiving Period: July 4th (Friday) 15:00 ~ July 9th (Wednesday) 23:59
*For those who enrolled (with payment) or upgraded to Astalight*B Course by 23:59 on June 30th, 2014 (Monday).

Apply from here
http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。