Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ wowowで放送決定!! WOWOWでayumi ham...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん 516494886 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 196文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/10 17:25:43 閲覧 1220回
残り時間: 終了

ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ wowowで放送決定!!

WOWOWでayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~
国立代々木競技場第一体育館公演の模様を放送決定!

8/24(日)21:00~オンエア!

詳しくはこちら→ http://www.wowow.co.jp/music/ayu

kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/10 17:30:13に投稿されました
AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ 确定于wowow播映!!

确定于WOWOW频道播映ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~
国立代代木竞技场第一体育馆公演时的情形!

8/24(日)21:00~播出!

详情请见此处→ http://www.wowow.co.jp/music/ayu
516494886
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/10 17:31:47に投稿されました
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ 将在wowow频道播出!!

WOWOW频道将播出ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~
国立代代木竞技场第一体育馆上演的实况!

8/24(日)21:00~直播开始!

详细信息请电击→ http://www.wowow.co.jp/music/ayu
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。