Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ イタリア語への翻訳依頼] Stickers title: Oh my! Love Academy! Stickers Information: The characters fr...

この英語からイタリア語への翻訳依頼は "LINE stickers Information!" のトピックと関連があります。 translatorsitalian さん madeinpluto1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 215文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

koyonpleteによる依頼 2014/07/09 21:53:12 閲覧 4845回
残り時間: 終了

Stickers title:
Oh my! Love Academy!

Stickers Information:
The characters from the popular dating sim game, Love Academy, are now stickers! Spice up chatting with these cute guys and their school events at the Academy!

translatorsitalian
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2014/07/09 22:04:18に投稿されました
Titolo Adesivo:
Oh! Accademia dell'Amore!

Informazioni dell'adesivo:
Questi personaggi del popolare gioco Accademia dell'Amore, sono adesivi! Ravviva chattando con questi affascinanti ragazzi e degli eventi nella loro scuola all'Accademia!
madeinpluto1
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2014/07/09 22:35:28に投稿されました
"Love Academy" translates into "Accademia dell'amore". You can use either the translated version or the original English brand name as in Italy it is becoming pretty common to not translate original brands and titles. The same thing apply to "stickers", which translates into "adesivi" but which in its online purpose is commonly used as "sticker" (singular) in Italian. In my translation i will use the translated version.
I have translated "oh my" into "cribbio" which is a gosh-like very common Italian expression; otherwise literally i should have translated "Dio mio" which is "oh my God" and i believe that you don't want to lose the politically correctness of the sentence.

TRANSLATION
************

Cribbio! L'Accademia dell'amore!
I personaggi del popolare gioco delle coppie, Accademia dell'amore, diventano adesivi. Trasforma il tuo modo di chattare con questi tipi carini e i loro eventi scolastici all'Accademia!
koyonpleteさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。