Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 7月2日(水)日本テレビ「1番ソングSHOW」出演決定!! ■日本テレビ「1番ソングSHOW」 ・日程:2014年7月2日(水) ・放送時間:19:00...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん fnishej さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 477文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/09 20:05:41 閲覧 2149回
残り時間: 終了

7月2日(水)日本テレビ「1番ソングSHOW」出演決定!!

■日本テレビ「1番ソングSHOW」
・日程:2014年7月2日(水)
・放送時間:19:00-20:54
・番組HP: http://www.ntv.co.jp/ichiban/

今夜のテーマ:「1位をとった豪華アーティスト大集合!ふなっしーも踊る!名曲のヒミツ大告白2時間SP.」

fnishej
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/09 20:08:16に投稿されました
7월 2일(수)일본 TV"1번 노래 SHOW"출연 결정!

■ 일본 TV"1번 노래 SHOW"
·일정:2014년 7월 2일(수)
·방송 시간:19:00-20:54
·프로그램 HP:http://www.ntv.co.jp/ichiban/

오늘밤의 테마:"1등을 차지했던 호화 아티스트 대 집합!후낫시도 춤춘다!명곡의 비밀 대고백 2시간 SP."
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/09 20:13:15に投稿されました
7월 2일(수) 니혼 테레비 '넘버 1 송 SHOW' 출연 결정!!

■니혼테레비 '넘버 1 송 SHOW'
・일정 : 2014년 7월 2일(수)
・방송시간 : 19:00-20:54
・프로그램 홈페이지 : http://www.ntv.co.jp/ichiban/

오늘밤 테마 : '1위를 얻은 호화 아티스트 대집합! 후낫시도 춤춘다! 명곡의 비밀 대고백 2시간 SP.'

【MC】矢部浩之・羽鳥慎一
【スペシャルMC】ふなっしー
【ゲスト】
いきものがかり / ♪ラブソングはとまらないよ
石井竜也 / ♪君がいるだけで
AKB48 / ♪年間売上げ1位メドレー
(Beginner/フライングゲット/真夏のSounds good!/さよならクロール)
/ ♪ラブラドール・レトリバー
関ジャニ∞ / ♪オモイダマ
岸谷香 / ♪Romantic Warriors /♪M
木村カエラ / ♪リルラ リルハ /♪OLE!OH!

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/09 20:09:53に投稿されました
【MC】야베 히로유키・핫토리 신이치
【스페셜 MC】 후낫시-
【게스트】
이키모노가카리 / ♪러브송은 멈추지 않아요
이시이 타츠야 / ♪그대가 있는 것 만으로
AKB48 / ♪연간 매상 1위 메들리
(Beginner/플라잉 겟/한여름의 Sounds good!/안녕 크롤)
/ ♪ 래브라도 리트리버
칸쟈니∞ / ♪마음 구슬
키시타니 카오루 / ♪Romantic Warriors /♪M
키무라 카에라 / ♪리루라 리루하 / ♪OLE!OH!
fnishej
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/09 20:09:26に投稿されました
[MC]야베 히로유키, 핫토리 신이치
[스페셜 MC]후낫시
[손님]
이키모노가카리/♪ 그 사랑 노래들은 멈추지 않아
이시이 타츠야/♪ 네가 있을 뿐
AKB48/♪ 연간 매출 1위 메들리
(Beginner/플라잉 겟/한여름의 Sounds good!/안녕 크롤)
/♪ 래브라도 리트리버
쟈니즈 ∞/♪ 오모이다마
키시타니 카오리/♪ Romantic Warriors/♪ M
키무라 카에라/♪ 릴 라 릴(/♪ OLE!OH!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

ジュディ・オング / ♪魅せられて
May J. / ♪Let It Go~ありのままで~

【VTR出演】
ゴールデンボンバー
櫻井 翔
中村正人(DREAMS COME TRUE)
ほか
※五十音順

fnishej
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/09 20:10:39に投稿されました
주디·옹 /♪ 끌려
May J./♪ Let It Go~있는그대로~

[VTR출연]
골덴봄바-
사쿠라이 쇼우
나카무라 마사토(DREAMS COME TRUE)
그외

※오십음순
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/09 20:11:12に投稿されました
쥬디 옹 / ♪매혹되어
May J. / ♪Let It Go~있는 그대로~

【VTR출연】
Golden Bomber
사쿠라이 쇼
나카무라 마사토(DREAMS COME TRUE)
그 외
※50음 순

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。