Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 41歳主婦の大人女性の憧れ、エレガントショートスタイル ショートレイヤーのストレート毛で毛流れ通りに分けられてた為、トップがペタンとなって四角い印象 そ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" "コミュニケーション" "" "カジュアル" "文化" "ラブ" "Facebook" "なるはや" のトピックと関連があります。 ryojiyono さん h-gruenberg さん ozsamurai_69 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 56分 です。

cony_ac1489933005による依頼 2014/07/07 16:33:05 閲覧 4679回
残り時間: 終了

41歳主婦の大人女性の憧れ、エレガントショートスタイル

ショートレイヤーのストレート毛で毛流れ通りに分けられてた為、トップがペタンとなって四角い印象
そこからボリュームの位置をリップラインまで上げ、華やかな印象を演出。カラーはナチュラルな細めのハイライトを入れツヤ感をプラス
全体的にワンカールを施し、襟足もスッキリタイトに収め、
ソフトスプレーで大人ショートに仕上げて完成

大人かっこいい、やわらかウェーブロング

コロンとした丸みで自分史上最高に可愛く 大人カジュアルな美フォルムボブ

ryojiyono
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/07 17:29:27に投稿されました
Longing of adult female 41-year-old housewife, elegant short style

Because it has been divided into hair flow as straight hair short layer, it was square impression and her top becomes flat.
However, it increased up to lip line the position of the volume from there, having produced a gorgeous impression.
Add color plus with a feeling of luster, puting the highlight of a rather thin natural.
One curl style overall, the neckline is also put in clean tight, and has been completed on the finish to adult short adult by soft spray.

Cool adult, soft long wave.

Cute and beauty Bob style is an adult casual in their all-time high with the round and round.
h-gruenberg
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/07/07 17:34:06に投稿されました
Elegant short style for 41 years old house wife which all the grown women would be envy of.
Getting a square-like impression due to the flat top by having short layered straight hair and letting the part showed wherever hair naturally part.
We lifted the volume up to lip line to stage gorgeous impression. We added shine to it by putting natural color rather narrower high light.
Apply one-curl all around and arrange clean hairline along the neck, we finished with spray to keep sophisticated short hair for grown-ups.

Stylish loose wavy long hairstyle for grown-ups.

The best bob style I've ever created so far directs sophisticated yet casual style by forming beautiful round shape.
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/07 16:45:40に投稿されました
An elegant short style for a mature 14 year old housewife.

A squared off impression created from the flattening of the top, short layered straight hair to give a natural flow to the parting.
From there, the volume positioned to the lip line, to accent the glamorous look. The natural coloring with small highlights brings out the shine.
An all over one curl design, fitting neatly into the neckline
Completed with a soft spray for the perfect adult short hair finish.

Cool adult, soft wave long hair.

A cute and beautifully formed curled bob in the casual adult style.
★★★☆☆ 3.0/1
ozsamurai_69
ozsamurai_69- 10年以上前
訂正させていただきます。14 year old housewifeが41 year old housewife すみませんでした。これからもよろしくお願いします。

クライアント

備考

下記URLを参考にファッショナブルで親しみやすい翻訳をお願い致します https://www.facebook.com/SALON.DE.cuorea?hc_location=timeline

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。