Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品を注文した場合、何週間ぐらいで出来ますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は kyokoquest さん minoru さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 27文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 29分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/05/13 17:24:30 閲覧 1031回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

こちらの商品を注文した場合、何週間ぐらいで出来ますか?

kyokoquest
評価 61
翻訳 / 英語
- 2011/05/13 17:28:41に投稿されました
When I order this product, how many weeks does it take for production?
minoru
評価
翻訳 / 英語
- 2011/05/13 18:50:52に投稿されました
If I order this item , How many weeks does it take to arrive here?
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/13 18:53:31に投稿されました
If I order this item, when can I get it.
mura
mura- 13年以上前
tanny 様 
こういった文はどう表現したらいいのでしょうか。
間違ってはいないと思いますが、nativeはつかわないとか。
mura
mura- 13年以上前
tany 様。すみません、お名前間違えました。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 13年以上前
@mura @tany about how many weeks will that be ready (for shipping?)とかどうでしょうか?>muraさん、tanyさん
mura
mura- 13年以上前
muramasaさん ありがとうございます。

何週間というのがひっかかったのです。数日かもしれないし、何ヶ月もかかるかもしれない。それなら、依頼者(英訳の)の日本語を無視してもいいのではないかと思ったのですが。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 13年以上前
@mura それは確かにそうかもしれないですね^^
ですが、「出来ますか」は受注生産時における発送までの期間を尋ねていると私は思った次第です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。