[Translation from English to Japanese ] To compare the usability, we developed two matching Web-based e-mail prototyp...

This requests contains 90 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( i356passi , tomy_ ) .

Requested by rab61t at 23 Oct 2009 at 20:24 1406 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

To compare the usability, we developed two matching Web-based e-mail prototype interfaces.

i356passi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2009 at 20:51
使いやすさを比較するために、ウェブベースのEメールを組み合わせるための二つの試作インターフェイスを開発した。

tomy_
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2009 at 20:49
ユーザビリティを比較するために、我々はWebベースのeメールインタフェースのプロトタイプを2種類開発した。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime