Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 すいません。 こちらのミスで同じ商品を複数出してしまいました。 商品については訂正させていただきましたのでよろしくお願い...

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は emily さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

fewwegtwegweによる依頼 2014/06/30 13:17:29 閲覧 2040回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
すいません。
こちらのミスで同じ商品を複数出してしまいました。
商品については訂正させていただきましたのでよろしくお願いします。

emily
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2014/06/30 13:33:19に投稿されました
Gracias por mensaje.
Disculpe que he puesto el mismo producto por mi error.
Por favor, verifique lo corregido.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2014/06/30 13:25:57に投稿されました
Gracias por su mensaje.
Disculpe.
Hemos puesto el mismo producto varias veces sin querer.
Ya hemos corregido nuestro error. Gracias por su atención.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。