[英語から日本語への翻訳依頼] 国家産業について言えば、職人によって構成される大きな社会を擁していたのだが、それはその社会内の最も貧しい人々の必要を最も多く充たすようなものであった。

この英語から日本語への翻訳依頼は i356passi さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字

twitterによる依頼 2009/10/23 16:19:15 閲覧 2138回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

As for the national industry, they had a large artisan society which satisfied most of the needs of its poorest populations.

i356passi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/10/23 20:42:29に投稿されました
国家産業について言えば、職人によって構成される大きな社会を擁していたのだが、それはその社会内の最も貧しい人々の必要を最も多く充たすようなものであった。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。