Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Last.fmのStatusが正常でもSleep状態のプロセスが発生します アクセス数がある程度ないとこの現象は確認できないかもしれません Sleep状...

この日本語から英語への翻訳依頼は mmcat さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 50分 です。

nananananaによる依頼 2014/06/15 18:01:51 閲覧 642回
残り時間: 終了

Last.fmのStatusが正常でもSleep状態のプロセスが発生します
アクセス数がある程度ないとこの現象は確認できないかもしれません

Sleep状態多いとHPが表示できなくなります
しかも1つのサーバーで複数のドメインを運営していると全てのHPが表示されなくなります
ただLast.fmのAPIを利用しているから仕方がない問題だと思います
個人的な希望としてDatabaseを利用するかどうかを管理画面で設定できるようにして欲しいです
当然、その時はユーザー登録の機能などは利用しません

mmcat
評価 64
翻訳 / 英語
- 2014/06/15 18:51:32に投稿されました
A sleep status process occurs even when Las.fm Statusn is normal.
This phenomenon cannot be seen without a certain number of access.

When Sleep often occurs, the Website cannot be displayed.
However, I think it cannot be helped as long as API of Las.fm is used.
As my personal request, it would be nice if we can set whether we use the database or not on the management screen.
Needless to say, functions like user registration will not be used on that occasion.
nananananaさんはこの翻訳を気に入りました
mmcat
mmcat- 10年以上前
2段落目の2行目に抜けてる部分がありました。Besides, when single server operates multiple domains, none of the websites cannot be displayed.を入れてください。申し訳ありませんでした。
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/15 18:24:18に投稿されました
Although the status of Last.fm is normal, there happens process during the sleep status.
This phenomenon may not be confirmed if there are some volume of accesses.

When there are many sleep statuses, the website cannot be displayed.
In addition, if singe server is used to operate multiple domains, all of the websites are not be displayed at all.
However, I think it is inevitable as long as using API of Last.fm.
Personally, I would like to request you to make administrator scree for setting whether to use database or not.
Of course, I do not use the function such as user registration during that time.
nananananaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。