Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 【タイトル】 英語力を極めたい方!学習コミュニティへようこそ。 【本文】 Conyacは外国語が大好きな人同士がつながる語学学習サイトを運営しています。C...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は kirschbluete さん chiba さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 55分 です。

conblogによる依頼 2014/06/09 18:39:12 閲覧 2753回
残り時間: 終了

【タイトル】
英語力を極めたい方!学習コミュニティへようこそ。
【本文】
Conyacは外国語が大好きな人同士がつながる語学学習サイトを運営しています。Conyacに登録をすれば、お小遣い稼ぎができ、様々なコンテンツを無料でお楽しみいただけます。

kirschbluete
評価 64
翻訳 / ドイツ語
- 2014/06/09 22:34:35に投稿されました
【Title】
Jemand, der flüssig Englisch sprechen möchte! Willkommen in der Lerngemeinschaft.
【Inhalt】
Conyac ist eine Platform, auf der sich Fremdsprachen-Lerner austauschen können. Wer sich auf Conyac registriert, kann ein wenig Geld verdienen und auf verschiedene Inhalte dieser Seite kostenlos zugreifen.
chiba
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2014/06/09 18:57:31に投稿されました
(Titel)
An alle, die ihr Englisch vertiefen möchten! Willkommen in der Lern-Community.

(Haupttext)
Conyac betreibt eine Seite zum Erlernen von Sprachen, die Leute zussammenführt, die Fremdsprachen lieben. Wer sich bei Conyac anmeldet, kann nicht nur ein wenig Geld verdienen sondern auch zahlreiche Inhalte gratis nutzen.

クライアント

備考

文字数はこちら超えないようお願い致します。
タイトル【15文字】
本文【90文字】

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。