Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【東京】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」リリース記念イベント ~花の金曜日~ 日時:2014年7月11日(金) 1回...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は monchia さん cplusmilk さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/02 17:22:15 閲覧 2047回
残り時間: 終了

【東京】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」リリース記念イベント ~花の金曜日~



日時:2014年7月11日(金)
1回目:18:00~(集合時間 17:30)
2回目:20:00~(集合時間 19:30)
会場:タワーレコード渋谷 B1F「CUTUP STUDIO」
イベント内容:ミニライブ&トーク

■参加券の配布に関して

monchia
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/06/02 17:30:46に投稿されました
【東京】東京女子流新專輯「Killing Me Softly」發佈紀念活動 ~ 花之星期五~

日期:2014年7月11日(星期五)
第1回:18:00~(集合時間 17:30)
第2回:20:00~(集合時間 19:30)

場地:Tower Record的澀谷B1F“CUTUP工作室”
活動內容:迷你LIFE&TALK

■入場券的發佈相關情報
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
cplusmilk
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/06/02 17:36:32に投稿されました
【東京】東京女子流新專輯「Killing Me Softly」發佈紀念活動~花之星期五

日期:2014年7月11日(星期五)
第一輪:18:00開始(17:30集合)
第二輪:20:00開始(19:30集合)
地點:Tower record涉谷 B1樓層「CUTUP STUDIO」
活動內容:迷你演唱會及對談環節
cplusmilk
cplusmilk- 10年以上前
■参加券の配布に関して

■關於門票派發

クライアント

備考

アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。