[日本語から英語への翻訳依頼] チャットを開始するとTwitterに「TwitPadなう」とPOSTして ランダムに選ばれたTwitterユーザーとのチャットが始まるよ! 累計メ...

この日本語から英語への翻訳依頼は i356passi さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字

twitpadによる依頼 2009/10/23 01:21:17 閲覧 1100回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

チャットを開始するとTwitterに「TwitPadなう」とPOSTして
ランダムに選ばれたTwitterユーザーとのチャットが始まるよ!

累計メッセージ:70000件

i356passi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/10/23 02:46:58に投稿されました
On chatting, a tweets "TwitPad-ing"(I'm doing TwitPad) is sent at Twitter
and you can start a chat with a Twitter user who chosen at randam!

A totale : 70000 messeges

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。