Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私がメールした情報をただ用紙に記入してサインしてくださいませんか?(私のサインは入っていません)

この英語から日本語への翻訳依頼は yuzy さん [削除済みユーザ] さん kyokoquest さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

tepin712による依頼 2011/05/10 23:15:31 閲覧 1558回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Can you just fill in the sheet with the info that I emailed you and sign it? (they don't have my signature)

yuzy
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/05/10 23:24:27に投稿されました
私がメールした情報をただ用紙に記入してサインしてくださいませんか?(私のサインは入っていません)
★★★★☆ 4.0/1
tepin712
tepin712- 13年以上前
有難うございました。
yuzy
yuzy- 13年以上前
@tepin712  お役に立てて光栄です。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/05/10 23:37:17に投稿されました
とにかくこの紙に私がメールした内容を記入して、サインしてくれない?(私のサインじゃだめなの※)


※自信なし
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 13年以上前
they don't have my signature
は素直に「私のサインはまだ記入してません」が正解でしょうか・・・
yuzy
yuzy- 13年以上前
いい訳ですね! ちなみに"they don't have my signature"のところは、僕もよくわかりませんでした。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 13年以上前
@youyou ありがとうございます!確かにこの箇所分からないですね^^
kyokoquest
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2011/05/10 23:21:31に投稿されました
私がメールしたシートに情報を記入してサインしてもらえますか?
(彼らは私のサイン入ったものを持っていません。)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。